Dean:
which of course means as much as Irish Stew represents all stew as prepared in Ireland, like there's some sort of law declaring of what it must consist. Your example is similar. Instead of being overinflated, the term Irish
Charlie:
You did well until this point. It may well be just simple ignorance which may not be entirely your fault. There is a particular dish called "Irish Stew" that has a meaning and specific recipe.
Dean:
Stew is perhaps the opposite. If instead the restaraunt said "Stew of Irish Beef, Slowly Simmered in a Guinness Beer Stock with Imported Irish Fingerling Potatoes" then I would call it overinflated.
Charlie:
Beef! Guinness! Jesus, Mary and Joseph! You may be talking about AN Irish Stew (see the RFC Cookbook for mine), but there is no beef in Irish Stew.
Dean:
Irish Stew, by comparison, seems a little flat.
Charlie:
It can be if badly made. It is a dish of poverty. Simple and cheap ingredients, but nourshing and filling.
Dean:
And speaking of atbreastudes, you, of all people, have little if any room to talk.
Dean G.
Charlie:
Rec: COCIDOThe L.A. Times food section carried a story by Barbara Hansen about Cocido today. It's a Mexican...
We all have atbreastudes Dean. If you have a problem with my friend Sheldon, take it up with him. He does not need my help. I will point out that he has a vast knowledge of cooking (especially baking). He is, I'll grant, occasionally wont to get himself on insecure ground as he is with Irish Stew, but that is a rare occurrence. When you both disagree yet cite the same error, I gotta step in and say: "I say!"
Charlie